Bøker

– Leserne tror det er ferskvare

Hilde Lyng i Oversetterforeningen mener Pangolin får et urettferdig konkurransefortrinn når de utgir gamle oversettelser. Men alternativet er at verkene støver ned, ifølge forlaget.

Lureri: Å utgi eldre oversettelser i konkurranse med de nye er en internasjonal trend, ifølge Hilde Lyng i Oversetterforeningen. Det gir et urettferdig konkurransefortrinn framfor forlag som satser på nyoversettelser, hevder hun. Lureri: Å utgi eldre oversettelser i konkurranse med de nye er en internasjonal trend, ifølge Hilde Lyng i Oversetterforeningen. Det gir et urettferdig konkurransefortrinn framfor forlag som satser på nyoversettelser, hevder hun.

– Dette er del av en internasjonal trend: Man utgir gamle oversettelser i konkurranse med de nye, sier Hilde Lyng, styreleder i Oversetterforeningen.

Du har dessverre ikke tilgang til artikkelen

Logg inn i appen eller kontakt kundeservice.

Kultur

Kulturuka

Difor er vi besatt av Bessette.

Over sofaen

Svein Tore Bergestuen har få fargerike kunstfat.

Bøker

Judith Hermanns nye roman får hard med­fart i tyske kultur­aviser. Er det fordi boka er dårlig – eller fordi kritikerne er tyske?