KI-bøker krever klare kjøreregler
Debatten rundt ulike forlags bruk av KI til oversettelse og omslag viser for det første at norske forleggere mangler en helhetlig tilnærming og praksis, for det andre at lesere ikke blir tilstrekkelig informert om hva de kjøper, og for det tredje at de kulturpolitiske virkemidlene kan og bør brukes langt mer aktivt til det de er ment for: Å opprettholde og videreutvikle norsk språk og litteratur. Det betyr at momsfritak på bøker og innkjøp til bibliotekene bør forbeholdes verk som er skapt av mennesker, og at KI-skapte bøker blir tydelig merket.
Du har dessverre ikke tilgang til artikkelen
Logg inn i appen eller kontakt kundeservice.