
Bert Natter
Ved krigens slutt
Oversatt av Hedda Vormeland
Bonnier Norsk Forlag 2026, 664 sider
Kan romanen, tuftet på gjenkjennelse og identifikasjon, skildre den gru holocaust rommet, uten å plumpe ut i kitschens reduktive løgnaktighet? W.G. Sebald mente nei, og kommenterte i det siste intervjuet han gav, hvorfor mesterverk som «De utvandrede» og «Austerlitz» krevde en annen prosa: «Det var også klart at man ikke kunne skrive direkte om forfølgelsens gru i dens ultimate form, fordi ingen kunne utholde å se på den uten å gå fra vettet. Så man måtte nærme seg det fra siden, og ved å la leseren forstå at disse temaene hele tiden er til stede; nærværet deres kaster skygge over hver eneste bøyningsform i hver eneste setning man skriver.»
Du har dessverre ikke tilgang til artikkelen
Logg inn i appen eller kontakt kundeservice.


